解説
without hands on wheel なら「ハンドルを握らずに」となります。自動車のハンドルは wheel ( steering wheel ) です。
handle は名詞で「取っ手、柄」のことで、「自動車のハンドル」には使いません。カタカナ語には要注意ですね。動詞の handle なら「〜をうまく扱う」の意味です。
pedal は「(自転車・車などの)ペダル」です。自動車のペダルだとすれば、「アクセル」のことになりますが、without hands とありますので不自然です。
電気自動車 Tesla の衝突事故についての話題です。「自動車が衝突する」は crash です。似た単語の crush は「〜を押しつぶす」です。さらに、「(警官隊などと)衝突する」は clash があります。発音も微妙に異なります。
Tesla Model 3 を「運転」していた男性が、高速道路上で横転していたトラックと衝突し死亡するという事故がカリフォルニア州で発生しました。この事故が「自動運転 ( autopilot ) 中」に起こったのかどうかが調査されています。ただし、現時点での「自動運転」は、ドライバーがなにもしなくてもよい「完全自動運転」とは異なり、状況の監視や責任はドライバー自身にあるという運転アシストの延長です。
道路上のすべての自動車が「完全自動運転」に移行すれば、「自動車事故ゼロ」も夢ではないかも知れませんが、過渡期においては、事故の責任の所在などクリアしなければならない問題がたくさんあります。