解説
trade sanctions で「貿易制裁」です。中国がオーストラリアワインに制裁関税を課していることに対して、オーストラリアが 中国を WTO に提訴したとあります。
trade deficit は「貿易赤字」です。「貿易黒字」は trade surplus です。
trade agreement は「貿易協定」です。
Australia takes China to WTO over its trade (_____) on Australian wines.
The Guardiantrade sanctions で「貿易制裁」です。中国がオーストラリアワインに制裁関税を課していることに対して、オーストラリアが 中国を WTO に提訴したとあります。
trade deficit は「貿易赤字」です。「貿易黒字」は trade surplus です。
trade agreement は「貿易協定」です。
オーストラリア政府は、中国がオーストラリア産のワインに反ダンピング( anti-dumping, 不当廉売)の制裁関税を課していることに関して、世界貿易機関(WTO)への提訴に踏み切りました。「不当廉売」というのは、価格を大幅に下げて顧客を獲得し、公正な競争ができないようにすることです。
中国政府がオーストラリア政府に対して、経済制裁とも取れる関税を課している背景には、中国とオーストラリアの関係悪化があると言われています。両国は強い経済的つながりがありますが、近年、中国がオーストラリアへの影響力を高めようという動きが見られ、オーストラリアがこれに抵抗を示してきているという状況です。
Australian wines と 不可算名詞であるはずの wine が複数形になっていますが、「種類」を表す時は可算名詞として使えます。
https://www.theguardian.com/australia-news/2021/jun/19/australia-takes-china-to-wto-over-its-trade-sanctions-on-australian-wines