解説
order 人 to do「〈人〉に…せよと命じる」の意味です。ここでの mask は動詞となっています。
昨日(8月6日)の問題に引き続き、語法の問題です。動詞+目的語+to do の形を取ることができる動詞は頻繁に問われますので、辞書をひく際も意識してみましょう。
order 人 to do「〈人〉に…せよと命じる」の意味です。ここでの mask は動詞となっています。
昨日(8月6日)の問題に引き続き、語法の問題です。動詞+目的語+to do の形を取ることができる動詞は頻繁に問われますので、辞書をひく際も意識してみましょう。
Amazon orders all U.S. employees to mask up at work.(アマゾン、米国の全従業員に職場でのマスク着用を指示)
Amazon はもちろんネット販売最王手の Amazon です。動詞の orders は「現在形」で表されていますが、これは新聞の見出しによくある使い方です。本来であれば、過去形や現在完了形で表すところを「現在形」で表します。見出しでなければ、Amazon has ordered all U.S. employees to mask up at work. と現在完了形で表すところです。
感染力の高いデルタ株( Delta variant )の拡大を受けて、ワクチン接種済みでも、全従業員にマスクの着用を指示したというニュースです。企業によっては、オフィスに立ち入る人はすべてワクチン接種を義務付けているところもあり、様々な対応がある中、マスク着用やワクチン接種の義務化への反発もあるようです。
https://prod.reuters.com/business/amazon-orders-employees-wear-masks-regardless-vaccination-status-bloomberg-news-2021-08-06/