解説
rose nearly 30% 「約30%増加した」となります。rose は自動詞 rise の過去形です。ちなみに rose は「バラ」と発音が同じです。
raise は他動詞で「〜を上げる」の意味です。目的語が必要です。
arouse も他動詞です。/əráᴜz/ と発音します。「<事・物・人が><感情・関心>を引き起こす」の意味です。自動詞 arise の過去形 arose と混同しないようにしましょう。
rose nearly 30% 「約30%増加した」となります。rose は自動詞 rise の過去形です。ちなみに rose は「バラ」と発音が同じです。
raise は他動詞で「〜を上げる」の意味です。目的語が必要です。
arouse も他動詞です。/əráᴜz/ と発音します。「<事・物・人が><感情・関心>を引き起こす」の意味です。自動詞 arise の過去形 arose と混同しないようにしましょう。
Murders rose nearly 30% in the U.S. in 2020, FBI reports.(2020年の米国で殺人事件が約30%増加、FBIが報告)
コロナの中、米国で殺人の発生件数が増加したという報道です。10万人あたり6.5人の割合と、1997年以降最も高くなっていますが、1990年代前半ほどではないようです。
George Floyd の事件や BLM (Black Lives Matter) の流れの中で、警察への圧力が高まり予算が減少したことも要因の一つかもしれないとあります。
一方で、窃盗や強盗などの財産犯は減少しており、WFH (Work From Home) で在宅時間が増え、住宅に侵入しにくくなったり、通勤をしないことで強盗をするタイミングが減ったのではないかと分析されています。
https://www.wsj.com/articles/murders-rose-nearly-30-percent-in-the-u-s-in-2020-fbi-reports-11632769332