解説
文脈からふさわしいものを選ぶと、tax havens 「租税回避地」となります。leaked documents とありますので、「流出文書」ととらえます。
tax cut は「減税」です。反対の「増税」には tax increase があります。
tax deduction は「税控除」のこと。ある金額を税金から差し引くことです。
1,000 people and firms in Japan linked to (_____) in leaked documents.
The Japan Times文脈からふさわしいものを選ぶと、tax havens 「租税回避地」となります。leaked documents とありますので、「流出文書」ととらえます。
tax cut は「減税」です。反対の「増税」には tax increase があります。
tax deduction は「税控除」のこと。ある金額を税金から差し引くことです。
1,000 people and firms in Japan linked to tax havens in leaked documents.(日本国内の1,000の個人と企業の名前が、タックスヘイブンに関連する流出した文書に記載されています。)
”Pandora Papers" とも呼ばれるファイルが公開されました。その中には、ブレア元英首相などの世界の首脳級の人物や多国籍企業の経営者の名前が記載され、タックスヘイブン(租税回避地)を利用して税金を免れたことが指摘されています。
例えば、国内で不動産を購入する際に支払うべき税金を、租税回避地にある実態のない会社名義で購入し、税金を免れるといったことが行われていたとあります。
租税回避地を利用したからと言って、「違法」とはならないはずですが、正しく納税することを促す立場の人物が利用していたとなると、非難は避けられません。日本でも報道はありますが、関わっていた日本企業や個人を追求するような報道は今のところ見られません。
https://www.japantimes.co.jp/news/2021/10/04/national/japan-pandora-papers/