解説
in person には「直接自分で、じかに」の意味があります。
「直接自分で、じかに」の意味は、in person であって、他の前置詞では使いません。このように表現するものとして覚えるだけですが、うろ覚えをしていると試験では迷ってしまいます。
Do we really need to meet (_____)? Videoconferencing is flawed, but it’s still better than the alternative.
The Atlanticin person には「直接自分で、じかに」の意味があります。
「直接自分で、じかに」の意味は、in person であって、他の前置詞では使いません。このように表現するものとして覚えるだけですが、うろ覚えをしていると試験では迷ってしまいます。
Do we really need to meet in person? Videoconferencing is flawed, but it’s still better than the alternative.(本当に直接会う必要がありますか?ビデオ会議には欠陥がありますが、それでも代替手段よりはマシです。)
コロナの急激な感染が収まりつつある国では、オフィスに少しずつ人が戻ってきているようです。直接会って話をすることのメリットも強調されますが、以前のように換気も不十分な部屋に何人もの人が詰め込まれてする会議のようなスタイルは、今からでは想像も難しいと書かれています。中には、オフィスに通い、自分のデスクに座りながら、すぐ近くにいる同僚と「ビデオ会議」で話すようなケースもあるようです。
そうなると、自宅から「ビデオ会議」で参加しているのと変わらず、わざわざ家を出てオフィスに行くことのメリットをもう一度考え直す必要がありそうです。
https://www.theatlantic.com/ideas/archive/2021/10/post-pandemic-meeting-remote-work/620363/