最難関大学受験のための英語専門予備校 MUSTARD SEED ACADEMY




今日の1問Nov.30.2021

Supply chain chaos (_____) fried chicken shortage at Japan stores.

yahoo! finance
ANSWER

解説

spark が他動詞で使われると「〈事件・騒ぎなど〉を引き起こす(cause)」の意味があります。

sparkle は「輝く、〜を輝かせる」の意味です。名詞なら「きらめき」です。

sparse は形容詞です。「〈人などが〉まばらな」の意味で、 a sparse population 「少ない人口」のように使います。

Supply chain chaos sparks fried chicken shortage at Japan stores.(サプライチェーンの混乱により、日本の店舗ではフライドチキンが不足しています)

supply chain は「販売供給網」のこと。カタカナでもよく見聞きします。世界最大のチキン生産・輸出国のひとつタイで、コロナの影響による工場閉鎖のため、日本でのチキン供給量が不足しているとのことです。日本の大手コンビニでは販売の一時停止を余儀なくされているところもあるようです。

クリスマスシーズンに向けて、フライドチキンの需要が高まる中、十分なチキンを入手することが困難になっているとのことです。日本でクリスマスにチキンを食べる習慣は、商業的に作られたもののようですが、それはさておき、KFC ( Kentucky Fried Chicken ) はチキンを日本国内の生産者から購入しているため、この供給不足の影響はないそうです。

https://finance.yahoo.com/news/supply-chain-chaos-sparks-fried-210001635.html