難関私大受験のための英語・小論文専門塾 MUSTARD SEED ACADEMY




今日の1問Feb.24.2022

The U.S. women's national soccer team (USWNT) players and U.S. Soccer (_____) equal pay dispute.

Reuters
ANSWER

解説

settle は他動詞で「<訴訟・論争・けんかなど>を解決する, …の決着をつける」の意味があります。settle a dispute 「論争に決着をつける」を覚えておきましょう。settle は自動詞もあります。

rattle は「<物が>ガタガタ[ガラガラ, ゴトゴト]と音をたてる」という意味で、擬音語です。名詞も同じスペルです。

shuttle は折り返し運転をする「シャトルバス」でおなじみかも知れません。動詞では「往復する(させる)」の意味があります。

The U.S. women's national soccer team (USWNT) players and U.S. Soccer settle equal pay dispute.(USWNT選手と米サッカー、同一賃金問題で和解)

全米代表女子サッカーチームが、長年に渡って要求を続け論争となっていた、男子チームとの平等賃金支払に関して、全米サッカー協会と合意に達しました。和解金として、選手は 2,400万ドルの支払いを受け、今後、代表チームとして戦う親善試合やワールドカップを含めたトーナメントで、男子チームと女子チームは同じ賃金が支払われることが約束されました。

この訴えを主導してきた Megan Rapinoe (ミーガン・ラピノー) 選手は、チームメイトの Alex Morgan (アレックス・モーガン)選手とこの合意について「歴史的な一歩」と述べました。

あらゆる産業において男女同一賃金とすべき、という流れの中で、象徴的な出来事として捉えられているようです。

https://www.reuters.com/lifestyle/sports/us-soccer-uswnt-reach-agreement-over-equal-pay-dispute-2022-02-22/