


解説
delay は「(〜する[〜が起こる]ことを)遅らせる」の意味です。選択肢の他の語も類義語なので難しかったと思います。
adjourn は be adjourned の形で使われ「<法廷・会議などが>中断[一時休止]される」の意味です。
procrastinate は「(…を)(故意に)引き伸ばす」の意味です。
難関大レベルでは類義語の区別まで出題される可能性があります。機械的にイコールで結んで覚えるのではなく、英英辞典を引いてどんな例文の中で使われているかをチェックしてみるといった、ひと手間が大切です。
China asked Russia to delay the invasion of Ukraine until after the Winter Olympics in Beijing finished, say US officials.(米国政府高官によると、中国はロシアに対し、北京での冬季オリンピックが終了するまでウクライナへの侵攻を遅らせるよう要請した)
実際に北京オリンピックの閉会式は2月20日に行われ、その翌日にロシアはウクライナ東部の親ロシア派反乱軍が支配する地域に兵を送り込む命令をしています。そして、プーチンは2月24日未明にウクライナへの本格的な侵攻を命じています。
中国がウクライナ侵攻に対して、大国としてロシアに対してどのような対応をとるのかを見守る必要があります。
https://www.msn.com/en-gb/news/world/china-asked-russia-to-delay-ukraine-invasion-until-after-winter-olympics-say-us-officials/ar-AAUx1gC