難関私大受験のための英語・小論文専門塾 MUSTARD SEED ACADEMY




今日の1問Mar.17.2022

Inside Chernobyl, 200 exhausted staff (_____) round the clock at Russian gunpoint.

WSJ
ANSWER

解説

toil には「精を出して[骨を折って]働く」という意味があります。ここでは自動詞で使われています。名詞で「骨折り(仕事); 苦労」の意味もあります。

turmoil は名詞で「混乱, 騒動, 騒ぎ」の意味です。

reconcile は動詞で「〜を調和させる;和解する」の意味があります。大学入試はもちろん、英検準1級レベルで頻出の単語です。

Inside Chernobyl, 200 exhausted staff toil round the clock at Russian gunpoint.(チェルノブイリでは、200人のスタッフがロシアに銃を突きつけられ、24時間体制で働き続けている)

チェルノブイリ ( Chernobyl ) はチェルノブイリ原子力発電所 ( the Chernobyl Nuclear Power Plant ) のこと。1986年、旧ソ連時代の現ウクライナで、大規模な原子力発電所事故が起こり、数十万人が被爆や強制移住などの被害を受け、世界最悪の原発事故とされています。

現在は全ての原子炉が停止している状態でしたが、使用済み核燃料 ( spent fuel rods ) のコントロールを続けていたところに、ロシアからの攻撃があったため、技術者やスタッフが24時間体制で監視を続けているとのことです。

https://www.wsj.com/articles/inside-chernobyl-200-exhausted-staff-toil-round-the-clock-at-russian-gunpoint-11647357032