解説
Biden administration ですから「バイデン政権」となります。大統領名とともに使うときは、The Biden Administration のように大文字で表記することもあります。
registration は「登録」です。動詞「〜を登録する」は register ですね。スーパーにある「レジ」は register を名詞で用いたときの意味です。「レジ」と短縮するのは和製英語です。
demonstration は「デモ(行進)、実演」のことです。
Biden administration ですから「バイデン政権」となります。大統領名とともに使うときは、The Biden Administration のように大文字で表記することもあります。
registration は「登録」です。動詞「〜を登録する」は register ですね。スーパーにある「レジ」は register を名詞で用いたときの意味です。「レジ」と短縮するのは和製英語です。
demonstration は「デモ(行進)、実演」のことです。
Biden administration targets removal of most nicotine from cigarettes.(バイデン政権、タバコからニコチンの除去を目標に)
タバコには中毒性があることが知られていますが、その原因であるニコチンを少なくすれば、タバコは中毒性が低くなるという研究結果を基にし、今回の計画が発表されましたが、タバコ会社は科学的な結論は出ていないとしています。
バイデン政権は、タバコに含まれるほぼすべてのニコチンを除去することをタバコ会社に義務付ける計画を進めています。これにより、何百万人もの人に禁煙を促すことになるとしていますが、950億ドル(約11.7兆円)規模の産業と言われる米国タバコ産業を根底から揺るがすことになるだけに、発効までには長い時間がかかりそうです。
https://www.wsj.com/articles/biden-administration-targets-removal-of-most-nicotine-from-cigarettes-11655842130