解説
self-isolation はこの文脈なら「鎖国」ですね。isolation はもちろん「孤立、分離、隔離」の意味です。
self-indulgence は「わがまま、放縦」の意味です。indulgence には「甘やかすこと」の意味もあります。
self-contradiction は「自己矛盾」のことです。
How centuries of (_____) turned Japan into one of the most sustainable societies on Earth.
The Conversationself-isolation はこの文脈なら「鎖国」ですね。isolation はもちろん「孤立、分離、隔離」の意味です。
self-indulgence は「わがまま、放縦」の意味です。indulgence には「甘やかすこと」の意味もあります。
self-contradiction は「自己矛盾」のことです。
How centuries of self-isolation turned Japan into one of the most sustainable societies on Earth.(何世紀もの鎖国が日本を地球上で最も持続可能な社会へと変えた)
日本は1603年から1868年まで、約300年に渡って鎖国を続けてきました。この間、貿易には非常に厳しい制限があったため、国内にあるものですべてを賄う必要があり、そこから日本独自の文化、習慣、生活習慣が築かれたと言われています。俳句や歌舞伎はその芸術表現のひとつです。
この時期は江戸時代と重なりますが、日本は資源、エネルギー、食糧を自給し、石油などの化石燃料や化学肥料に頼らず、約3,000万人の人口を支えていたことになり、「再利用とリサイクル」の観点から、関心が高まっているという記事です。
https://theconversation.com/how-centuries-of-self-isolation-turned-japan-into-one-of-the-most-sustainable-societies-on-earth-183557