難関私大受験のための英語・小論文専門塾 MUSTARD SEED ACADEMY




今日の1問Apr.22.2021

France declares new nationwide (_____) to curb Covid-19.

https://www.wsj.com/livecoverage/covid-2021-01-14/card/dwBHDy1mtg6wsB1amrph
ANSWER

解説

curfew で「(特定の時間帯、特に夜間の)外出禁止」の意味です。to curb Covid-19 から考えて、フランス政府が新たな外出禁止令を宣言したという内容と取ります。

strike は「ストライキ」です。労働者が条件の改善などをもとめて、団結して業務をストップする行為ですから、政府が「宣言する」ものとしてはおかしいです。

boycott は「ボイコット」です。組織的にある商品の不買運動をしたり、参加を拒否したりすることです。こちらも文脈に合いません。

to curb Covid-19 における curb は「〜を抑制する」の意味です。発音・スペルに注意してください。curve, carve と混同しやすいですので、3つセットで覚えましょう。

nationwide はここでは形容詞で「全国規模の」です。worldwide なら「世界規模の」ですね。

フランスではこれ以前にも午後8時以降の外出禁止令が出ていましたが、感染拡大を受け、さらに全国で午後6時以降の外出禁止に切り替え、感染拡大を抑制しようという狙いです。フランスは欧州の中では感染者数が最多です。