


解説
guilty verdicts で「有罪の評決」となります。George Floyd, Derek Chauvin という名前を見て、なんのニュースかわかるという背景知識も大切です。
juries は jury の複数形で「陪審、陪審団」のことです。陪審員 ( juror )が下す評決のことを verdict と言います。裁判官が下す判決は sentence ですね。
prosecution は「起訴」または「検察側」の意味です。
Justice for George Floyd: Derek Chauvin’s guilty (_____) must result in fundamental changes to policing.
https://theconversation.com/guilty verdicts で「有罪の評決」となります。George Floyd, Derek Chauvin という名前を見て、なんのニュースかわかるという背景知識も大切です。
juries は jury の複数形で「陪審、陪審団」のことです。陪審員 ( juror )が下す評決のことを verdict と言います。裁判官が下す判決は sentence ですね。
prosecution は「起訴」または「検察側」の意味です。
今回の有罪評決 ( guilty verdicts ) が今後のアメリカ社会に与える影響の大きさについて触れられています。policing は「警備;治安維持」の意味です。警察官が過度な力の行使によって有罪になったことで、これまでの取締のやり方を根本から変えることになるだろうという内容です。