解説
struggle with は「〜と闘う」ですから、この中では catastrophic を選び、インドが「壊滅的な第二波」との闘いの最中にあるとします。
light は「軽い、激しくない」ですね。struggle with の目的語としては、意味的に逆のようです。
controlled は「抑制された;管理された」です。やはり、struggle with の対象としては文意が取れません。
struggle with は「〜と闘う」ですから、この中では catastrophic を選び、インドが「壊滅的な第二波」との闘いの最中にあるとします。
light は「軽い、激しくない」ですね。struggle with の目的語としては、意味的に逆のようです。
controlled は「抑制された;管理された」です。やはり、struggle with の対象としては文意が取れません。
インド ( India ) の首都は?
ニューデリー ( New Delhi )ですね。
3月初めにインド保健相は Covid-19 との闘いの「最終局面にある」( "in the endgame" ) と楽観的な見方を示していましたが、ここに来て非常に深刻な「第二波」に見舞われ、感染者数、死者数とも激増しています。インドの人口は13億人を超えるとは言え、今月23日の新規感染者数は24時間で33万人以上と世界的にも過去最多に達しています。
このような壊滅的な状況を指して、catastrophic という形容詞が使われています。類義語としては、disastrous や devastating が挙げられます。必ず辞書を引いて発音・アクセントを含めてチェックしましょう。
https://www.economist.com/asia/2021/04/24/india-is-struggling-with-a-catastrophic-second-wave