難関私大受験のための英語・小論文専門塾 MUSTARD SEED ACADEMY




今日の1問Oct.31.2022

Joe Biden attempts the biggest (_____) of America’s economy in decades.

The Economist
ANSWER

解説

overhaul は名詞で「総点検, 修理, (制度の)改革」などの意味があります。カタカナで「オーバーホール」と表記して、機械式時計やエンジンの分解修理を指すことがあります。

overhead は名詞で経済の文脈であれば「間接費(間接的にかかる経費)」の意味があります。「頭上の」の意味は形容詞です。
overhear は動詞で「〜を偶然耳にする」の意味です。この空所には動詞は入りません。

Joe Biden attempts the biggest overhaul of America’s economy in decades.(ジョー・バイデン、過去数十年で最大のアメリカ経済の大改革を試みる)

アメリカのジョー・バイデン大統領は、昨年、総額1兆2000億ドル(成立当時のレートで約140兆円)規模の「インフラ投資法」に署名しています。これは、今後8年間に渡って、高速道路、橋、公共交通などの整備に充てるという大型の財政支出政策です。こうした産業政策によって、雇用を創出し、二酸化炭素排出量を削減し、製造業を活性化させようとしています。

https://www.economist.com/briefing/2022/10/27/joe-biden-attempts-the-biggest-overhaul-of-americas-economy-in-decades