難関私大受験のための英語・小論文専門塾 MUSTARD SEED ACADEMY




今日の1問Nov.7.2022

Vladimir Putin is (_____) the world back to a bloodier time.

The Economist
ANSWER

解説

drag は他動詞で「〜を引きずる」の意味です。「drag A +副」のように、方向を表す副詞を伴うことがあります。ここでは back to ですから、後戻りする方へと引きずる感じです。

drug は「麻薬、薬」のスペルです。「〜に薬物を与える」という動詞の使い方もあります。
brag は「自慢する」の意味の動詞です。boast /boᴜst/ よりも嫌味を強調した「自慢する」です。

Vladimir Putin is dragging the world back to a bloodier time.(ウラジーミル・プーチンは世界をより血なまぐさい時代に引き戻そうとしている)

世界では過去200年間に渡って、国家間の戦争で3千万人以上の命が失われましたが、こうした国家間による戦争の死傷者はここ数十年で激減していました。この流れに逆らっているのが、ウクライナに侵攻し征服しようとしているロシアのプーチン大統領です。彼の試みは成功していると言えるのか?と問いかける記事です。

https://www.economist.com/interactive/international/2022/10/24/vladimir-putin-is-dragging-the-world-back-to-a-bloodier-time