


解説
正解は1番の「To destroy relationships」です。「Burn bridges」は「関係を断つ」という意味のイディオムです。この表現は、橋を焼き落とすように、戻れないようにすることを指しています。例えば、「Be careful not to burn bridges with your former employer(前の雇用主との関係を断たないように注意しなさい)」というふうに使います。このイディオムは、人間関係や仕事でのつながりを故意に断つ状況を表現するのに使われます。