


解説
正解は2番の「To say exactly the right thing」です。「Hit the nail on the head」は「的を射る」という意味のイディオムで、何かを正確に指摘する、またはぴったりと表現することを指します。この表現は、大工が釘を正確に打ち込む行為に由来しています。たとえば、会議中に誰かが問題の核心を突く発言をしたときに、「You hit the nail on the head with that comment(あなたのコメントは的を射ている)」と言うことができます。このイディオムは、英語圏のビジネスや日常会話で頻繁に使われるため、覚えておくと便利です。